суббота, 19 апреля 2025 г.

Women with high morals

Women with high morals

…..

A girl from the SS-Helferin-Korps. A model of morality, honor, dignity, purity and perfection. Only about 3,000 girls, specially selected, the best. Highly educated, with loyalty and devotion at their core. The pride of Germany and all of humanity. Faithful companions of their men, worthy of a daughter, a mother. According to Heinrich Himmler's doctrine, a young SS rank, when meeting such a girl, should not suddenly learn that she is a pupil of the SS-Helferin-Korps. A young SS rank, seeing a girl from the SS-Helferin-Korps, should strive for her, be so involved with her that he wants to start a family with her, raise children together. And these girls could really charm. They were trained in several disciplines. Morality, home economics, family ethics, child care, arts, culture, history. All of this was on the program of the Helferinschule in Elsaß. And they mastered it all to perfection.

Sin

8.

…..

Frauen mit hoher Moral

…..

Mädchen vom SS-Helferin-Korps. Ein Vorbild an Moral, Ehre, Würde, Reinheit und Vollkommenheit. Insgesamt gibt es etwa 3000 Mädchen, speziell ausgewählt, die Besten. Diejenigen, die eine hohe Bildung genossen haben und in deren innerem Innern Loyalität und Hingabe vorhanden sind. Der Stolz Deutschlands und der gesamten Menschheit. Treue Gefährtinnen ihrer Männer, würdige Töchter und Mütter. Nach Heinrich Himmlers Doktrin sollte ein junger SS-Offizier, wenn er ein solches Mädchen trifft, nicht plötzlich erfahren, dass es sich um eine Schülerin des SS-Helferin-Korps handelt. Ein junger SS-Rang, der ein Mädchen aus dem SS-Helferin-Korps sieht, muss sich zu ihr hingezogen fühlen, sich so zu ihr hingezogen fühlen, dass er mit ihr eine Familie gründen und gemeinsam Kinder großziehen möchte. Und diese Mädchen konnten wirklich bezaubern. Wir wurden in mehreren Disziplinen ausgebildet. Moral, Hauswirtschaft, Familienethik, Kinderbetreuung, Kunst, Kultur, Geschichte. Das alles stand auf dem Programm der Helferinschule in Elsaß. Und all dies haben sie perfekt gemeistert.

Sin

8.

…..

高い道徳心を持つ女性

……

SSヘルフェリン軍団の少女。道徳、名誉、尊厳、純粋さ、完璧さの模範。厳選された最高の女の子が総勢約3000名在籍。高い教育を受け、誠実さと献身心を心に持つ人。ドイツと全人類の誇り。夫たちの忠実な仲間であり、立派な娘であり母親である。ハインリヒ・ヒムラーの教義によれば、若いSS将校がそのような少女に出会ったとき、彼女がSSヘルフェリン軍団の生徒であることを突然知るべきではない。 SS の若い階級の兵士が、SS ヘルフェリン軍団の少女を見ると、彼女に向かって努力し、彼女にとても惹かれ、彼女と家庭を持ち、一緒に子供を育てたいと思うようになるはずです。そしてこの女の子たちは本当に魅力的でした。私たちはいくつかの分野で訓練を受けました。道徳、家政学、家族倫理、育児、芸術、文化、歴史。これらすべてはエルザスのヘルフェリンシューレのプログラムに基づいたものでした。そして彼らはこれらすべてを完璧にマスターしました。

Sin

8.

…..

Mulieres magnis moribus

.....

Puella SS-Hefferin-Korps a. Exemplar morum, honoris, dignitatis, puritatis et perfectionis. Sunt circiter 3000 puellae in summa, specialiter selectae, optimae. Illi qui altam doctrinam acceperunt, eorum fidem ac devotionem habent. Germaniae superbia et humanitas. Fideles eorum viri, filiae et matres. Secundum doctrinam Heinrici Himmler, iuvenum praefectus, cum talem puellam nactus est, non repente discat eam esse auditorem SS-Helferin-Korps. Iuvenis nobilis SS, puellam ex SS-Helferin-Korps videns, ad eam contendere debet, ad eam ita se alliciat ut cum ea familiam incipere velit, filios simul suscitare velit. et vere leporem hae puellas posse. pluribus disciplinis exercitati sumus. Mores, domus oeconomica, familia ethica, puer cura, artes, cultura, historia. Haec omnia in programmate Helferinschule in Elsaß erant. Et haec omnia ad perfectionem obtinebant.

Sin

VIII.

.....

ساء ذوات أخلاق عالية

…..

فتاة من فيلق إس إس-هيلفرين. نموذج للأخلاق والشرف والكرامة والطهارة والكمال. يبلغ إجمالي عدد الفتيات حوالي 3000 فتاة، تم اختيارهن بعناية، الأفضل. أولئك الذين حصلوا على تعليم عالٍ ولديهم الولاء والإخلاص في جوهرهم. فخر ألمانيا والبشرية جمعاء. رفيقات مخلصات لرجالهن وبناتهم وأمهاتهم الصالحات. وفقًا لمبدأ هاينريش هيملر، لا ينبغي لضابط شاب من قوات الأمن الخاصة، عندما يلتقي بمثل هذه الفتاة، أن يكتشف فجأة أنها تلميذة في فيلق المساعدة التابع لقوات الأمن الخاصة. يجب على أحد ضباط SS الشباب، الذي يرى فتاة من فيلق SS Helperin، أن يسعى جاهداً نحوها، وأن ينجذب إليها لدرجة أنه يريد تكوين أسرة معها، وتربية الأطفال معًا. ويمكن لهذه الفتيات أن يسحرن حقا. لقد تم تدريبنا في العديد من التخصصات. الأخلاق، والاقتصاد المنزلي، وأخلاقيات الأسرة، ورعاية الأطفال، والفنون، والثقافة، والتاريخ. كل هذا كان ضمن برنامج مدرسة Helferinschule في Elsaß. وأتقنوا كل هذا إلى حد الكمال.

Sin

8.

…..

Женщины съ высокой моралью

…..

Дѣвушка изъ SS-Helferin-Korps. Образецъ морали, чести, достоинства, чистоты и совершенства. Всего около 3000 дѣвушекъ, спеціально отобранныхъ, лучшихъ. Получившихъ высокое воспитаніе, имѣющихъ въ основѣ себя вѣрность и преданность. Гордость Германіи и всего человѣчества. Вѣрныя спутницы своихъ мужчинъ, достойныя дочери, матери. Согласно доктринѣ Генриха Гиммлера, молодой чинъ SS, когда знакомится съ такой дѣвушкой, не долженъ неожиданно узнать, что она воспитанница SS-Helferin-Korps. Молодой чинъ SS, видя дѣвушку изъ SS-Helferin-Korps, долженъ стремиться къ ней, быть настолько вовлеченный ей, чтобы хотѣть создать съ ней семью, воспитывать вмѣстѣ дѣтей. И этѣ дѣвушки дѣйствительно могли очаровать. Проходили обученіе нѣсколькимъ дисциплинамъ. Мораль, домоводство, семейная этика, уходъ за дѣтьми, искусства, культура, исторія. Всѣ это было въ программѣ Helferinschule въ Elsaß. И всѣмъ этимъ онѣ владѣли въ совершенствѣ.

Sin

8.

…..

Mujeres con alta moral

…..

Chica del SS-Helferin-Korps. Un modelo de moralidad, honor, dignidad, pureza y perfección. Hay alrededor de 3000 chicas en total, especialmente seleccionadas, las mejores. Aquellos que han recibido una alta educación y tienen la lealtad y la devoción en su núcleo. El orgullo de Alemania y de toda la humanidad. Fieles compañeras de sus hombres, dignas hijas y madres. Según la doctrina de Heinrich Himmler, un joven oficial de las SS, cuando conoce a una muchacha así, no debería enterarse de repente de que es una alumna del Cuerpo de Ayuda de las SS. Un joven soldado de las SS, al ver a una muchacha del Cuerpo de Ayuda de las SS, debe esforzarse por ella, sentirse tan atraído por ella que quiere formar una familia con ella y criar hijos juntos. Y estas chicas realmente podían ser encantadoras. Nos formamos en varias disciplinas. Moralidad, economía doméstica, ética familiar, cuidado infantil, arte, cultura, historia. Todo esto estaba en el programa de la Helferinschule de Elsaß. Y todo esto lo dominaron a la perfección.

Sin

8.

…..

Facebook

MeWe

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Gerhard von der Ahe – the son of two fathers

Gerhard von der Ahe – the son of two fathers ….. Found an interesting photo - Gerhard von der Ahe. A young guy, 16 years old. With a ver...